38 L' HEREt i un cod de vent profitant. Setanta dugués encare fora port varen quedar algunes d'elles fent aigua altres al pairo aguantant, més c< >m el port tancat resta 'Síf·Jindràn de ferse a la mar 0 anà al dic a repararse 1 tornar d'aqui a dos anys. Cabalhr. * V « A can Garlanda L'Hekeu esta nerviós! ba anat de bon mati a recullir número, del Sónchez que'ls repartiex, pera que li despatxin la cèdula de transeünt,- pesseta ab deu cèntims, que necessita per a anar tranquilament i sense cab destorb pels carrers de la ciutat. Està nerviós, perquè desde las vuit que s'espera i son les onze i els empleats no han comparescuu Cl municipal dels números procura consolarlo al Hfreu: No se impariente, que pronlo llegarün. Afer vinieron a la una nenos cuarto, p quince minutes màs tarde fa estuban fuera. — ; Vuya un consol! i ab tan poc temps équé despatxen? —Pero, buen hombre, si eslo es lo de menos. Cjimplen presentúndose. f ahorran uws pesetas a muchos ciudadanos que quieren pagarlas. Porque muchos son, los que no vuelven después de habe'· perdido en eslo* hancos, a/gunas horas. — éY... L'Hekeu sent que'l municipal de punt a la porta de Can Garlanda avisa: Guardia, a formar y veu que de la barraca de la comandada surten altres guardius, ab un cabo i arrenglerats saluden militarment al alcalde que entra. EL CUPLET I EL REGIDOR NOU — iLadrdn, ladrònl —SI uia no tom* pousión. L'Enriquet diu al que li obre la porta: Tu daca. tu signore. tu maesíro, perquè el batlle d'are parla ■na pila de llengües i amb elles deixa bocabadant als que l'escolten. En Mendiola que sols ha sentit lo de tu r·aestro, pensant qne va per ell li diu al senyor Sagnier: - Muchos graelas senyor alcalde. Ojala tenga usted tanta suerte con los concejales coma tengo fo con los caballos de la sección montada. Entonees si qae el «/■ maestro' le correspondeha en i us li tia a V. E. — No ho cregui, comandante. Ego hos versiculos feci, lulit alter honores. — En Mendiola (apart) — Pero, que sabio es este lio! Y que habrú quendo decir con eslo de: Segorbe siglos y la fea Tulitu altero las horas? L'Hi-reü no ha sonit del seu embadaliment. Italià, llatí.. .-diu tornant en ç/(bemol)~;Aqufest home es un polillengues! Pero iqné'n farà de tantes, si'ls regidors en sa majoria sols ne volen entendrer una, que es la més armoniosa? En Sagnier ja es al seu despatx. Pasa en Soriano, li agafa la vara, i diu recordant el bon temps. Pasen seüores pasen i ve ran la me/or vara que ■íalió de talleres humanos; puno de oro, caha de palo campeche. cantera de múrfil, borlas lejidas por Apenas López. àCuanto ofrecen por ella f quedarà vendida? Sort que'l secretari particular del nou batHe, retirà la vara aprofitant un moment qu'en Soriano dedica a demanar un puro j mistos al porter, si nó la subasta; sí, si, la subastaL'H«REU, ja s'havia palpat les butxaques de l'hermilla per a oferir; pero, com que no bada al veurer que l'secretari se'n endú ya la vara va abstindres i bacallà. Entraren al despatx regidors, periodistes i alts empleyats. En Sagnier els rebé afectuosament. Pocas palabras—éis digué - voy a dediearoí. I parlà més de mitja hora sense que ningú l'entengués. Deia: no con palabras, sinó con obras quiero..etc., i no obstant seguia parlant parlant; i mentres parlava, alguns regidors se dedicaven a les obres i plantejaven en linees generals el negoci de l' arrendament del serveis de cementeris. 1 L' Hereu, que no bada, els escoltava. I més enllà un periodista buscaba un padrí que li acabés d' arreglar una manera de guanyarse cuatre mil pessetes cada any investigant el servei de medicines de beneficència. I L'Hekeu, cansat perquè ja era tart, fugi del saló de l'alcaldia i se'n anà a les cèdules... a tornar el número. Menut