El Busilis. se espresa el mal que hacemos al prójimo, á sabiendas de que lo hacemos. Camisa, f. En lo que se queda el que se queda sin nada. Camueso, m. Arbol que abunda en el interior délas familias. Cana. f. Sinónimo de yue/v/a cuando echamos una al «¡re. Canal, m. Ultimo refugi» del desesperado. Canario, m. Un cantante mucho mejor que Masini pero que en cambio no se hace pagar los pingües sueldo» que cobra este artista. (Se continuará.) EL GRAN PLENIPOTENCIARIO. Desearía yo que Cisquet fuese hermano de mi padre 6 de mi madre, para poderle llamar lio sin miedo á la citación judicial consiguiente, — que esto parece ser la última moda contra el pobre Busilis. No pudiéndole llamar lio le llamo pariente... y continúo. Ha venido mi amigo Francisquet de Madrid algo más pulido, lleva la chocolatera con garbo y la levita con soltura. ¡Lo que es el roce! Pero esta soltura, esta suficiencia se comprende, porque trae en el bolsillo de atrás de su chaqué, el convenio celebrado con la Hacienda española. Desde el Pacto de Familia, pasando por la Santa Alianza y concluyendo en el tratado de San Stéfono, no ha habido nada más trascendental en cuestiones diplomáticas. Francisquet hizo lo que César: fué, vió y venció. El ministro de las patillas se quedó tamañito ante la dialéctica del hombre del bigote de escoba. Se trataba de defender á los morosos, de la manera que lo hace Francisquet, arrimando el ascua á su sardina; y ante el ministro de Hacienda se creció como un toro de seis yerbas, embistió con él, y lo arrancó el siguiente convenio que el ministro dictó, haciendo de amanuense nuestro futuro diputado (que á eso tira El Busilis) con la ortografía qüe le es peculiar. «Hentre Francisquet bel bufo y lo señó mhinistrhe de Icenda an voniho á hacordar lo sigiente: L? Francisquet tiene hamplos podheres para arreglar los hembargos. 2. * Hel que quiera que page; hel que no que lo dheje. 3. * Francisquet thione fecultades para entenderse con hunos y con hotros. 4. * Hel Gobernador y hel capitán General y hel Nuncio y la Menistracion Conómica y hel herbó devino hestan hobligados há secundar los planes del deplumático Francisquet. Lo ministre, Lo pleniputenciarioj X. Francisquet.» Con este tratado, ó con uno muy parecido, recorre ese Metternich los pueblos, diciendo á los pobres payeses que él lo ha arreglado todo. Qué hace esa Gaceta de Madrid que no ha publicado el convenio? ¿Y los Boletines oficiales por qué se callan? ¿Y el Delegado, y el Administrador Económico, y los demás funcionarios públicos, en qué piensan? ¿Por ventura es un Czar de Rusia Francisquet para promover esos ciscos? ¿Por qué no le sientan á ese memo-cuco las costuras? ¿Hemos de estar todos pendientes de los tontos de capirote? Esperamos (sentados) que se nos hará justicia en nuestra petición y que Francisquet volverá á cavar la tierra, que es para lo que ha nacido. Una de dos: ó hacemos á ese hombre diputado para escándalo de las generaciones venideras, ó le retiramos de la lidia. ¡Pueblo barcelonés, escoge! PUNTADAS Recordamos á nuestros lectores que algunas personas han puesto en vigor los timos de la salvadora. Señor alcalde mayor, señor alcalde primero: que den más luz los faroles porque de noche no vemos. Señor alcalde mayor: hay cortinas en las tiendas, con las varillas tan bajas que nos dan en la cabeza. Señor alcalde mayor: mande usted á los mangueros, que cuando rieguen la calle no me rieguen el sombrero.. Hemos visto un prospecto de la lotería de Hamburgo, que se verifica bajo la garantía de este alto gobierno. ¡Un maslodonle! Y apropósito. ¿Conocen ustedes alguien á quien le haya tocado la lotería de Hamburgo? ¿Ko? Pues no echar, por si acaso. e El dia del enlitrro del Sr. Urquinaona vimos al lado del rector y vice-rector del Seminario, un cura carlista á quien el gobierno envió á Tarragona por mandilón. Ese presbítero ¿iría al entierro del obispo para tener la seguridad de que no se le escapaba? c O ® En lo que fué muralla de mar se están plantando ahora naranjos de seis palmos de altura. — Ya sé para lo que es — nos decía un amigo nuestro. — Es para que vengan á tomar la sombra los señores Tort y Marlorell, Zurretas, Truillet, Corintio y otros. No siempre ha de ser La Campana de Gracia el pirata de los chistes que publican los periódicos franceses. Hoy arreglamos nosotros una idea que hemos visto en uno de ellos, no sabernos cuál. Sabido es que los médicos son capaces do probar los imposibles. Desde el que dijo que el café mataba hasta el que aseguró que el tabaco acortaba la vida, todos, si se empeñan, nos probarán los mayores absurdos. Un galeno narisien aseguraba últimamente que es muy peijudicial que los panaderos se laven antes de amasar el pan, pues el sudor del cuerpo humano le da cierto gusto apetitoso y saludable. Con tan plausible motivo dice el periódico francés á que aludimos: — Hasta ahora habíamos creído que los panaderos engordaban con el sudor del pobre pueblo. Desde ahora en adelante podemos asegurar que es el pobre pueblo quien engorda con el sudor de los panaderos. Por las cosas de la trena no me vengas á citar, que no me darás disgustos y yo te los voy á dar. © o o Un periódico dice que una mujer, en un lavadero público, tiró á otra un picador á la cabeza. ¡Figúrense ustedes el susto de la agredida! ¡Ver venir aquella masa con pica y todo! Afortunadamente que el picador sería un tumbón, y se quedaría en el santo suelo incrustado, como acostumbran cuando salen á los medios ó están borrachos. O o o ¡Válgame Dios! ¡y qué quemados están los lobos de mar del Club de Regatas1. Entre otras disposiciones han tomado la de no comprar El Busilis. — A ver, señor Administrador ¿cuántos números se han vendido de ménos hoy? —Uno. — Pues ese es el que compraban á escote los lobos del Club. ¡Démonos por muertos! O O o Varias personas nos preguntan ¿quién es Walcot? Un charlatán que vino hace años á Barcelona y so dió mucho bombo por medio de carteles impresos. Tenia el privilegio de vender raaquinitas para afilar cuchillos. Que es lo que hace Francisquet con los contribuyentes anti-camachistas. O O 0 Luis Carreras se burla de Luisa Michel. Hace mal. ¿Qué es él en resumidas cuentas más que una Luísan Michel macho? Decia en cierta ocasión uno que fuma en pipa: — Yo he llamado á los periodistas barceloneses bandidos, y se lo han tragado. Pero esto debió ser hace muchos años, cuando no existían periodistas de esos que ponen el pié en cierta parte. Uno de los redactores de El Busilis ha sido llevado á los tribunales de justicia por el alcaide de la cárcel de Barcelona. Amor con amor se paga. Si alguien nos delata abusos cometidos en la cárcel, con tal que se puedan probar, no tenemos inconveniente en publicarlos. ié o & Dice La Renaixensa que los redactores de La Reconquista brillaban por su ausencia en el acto de la llegada del tren que conducía á esta capital al Sr. Balaguer. Este cargo es injusto, si como suponemos, fué á recibir á dicho señor, nuestro compañero el Sr. Serrate. En cuanto á las tijeras, permanecen siempre en las redacciones, y no toman paite en ningún acto político. Ha aparecido un nuevo folleto del Sr. Carreras, refutación del suscrito por los Sres. Chinchilla y conde de San Antonio. Dicho folleto que pone, según dicen, los pelos de punta, lleva por título Un casamiento infame. El folleto pondrá los pelos de punta, pero se conoce que Carreras no tiene pelos en la lengua. O O o Y á propósito de D. Luis. El corresponsal de La Vanguardia en Madrid, escribe á este colega lo siguiente: «Se susurra que el Sr. Carreras, autor del célebre folíelo contra los duques de la Torre, ha llegado ó llegará á Madrid de un momento á otro, para interponer ante el tribunal correspondiente una denuncia criminal sobre supuesta estafa de un número bastante crecido de acciones del Banco de España. Ignoro la persona contra quien se dirige la acusación, aunque se dice en voz baja el nombre de la persona que aparece despojada de aquellos valores.» ¿Verde y con asas? Alcarraza. O e q La señora condesa de San Antonio, ha hecho que unos doctores den testimonio de que aunque todo el mundo la considera casada con el conde, sigue soltera. Y es su proyecto, probar que no ha sufrido ni un desperfecto. El martes celebró sesión el Ayuntamiento. En ella, el Sr. Coll y Pujol propuso varios medios para evitar en lo posible la propagación de la epidemia variolosa que se extiende por Barcelona. YA Sr. Rius y Taulet, tomándolo con calma, dijo que la moción del Sr. Coll pasaría á la comisión correspondiente. Esto significa por lo menos ocho días perdidos. En cuanto al número de atacados durante ese tiempo que se pierde, ya nos lo dirán las estadísticas municipales. El chiste de este suelto está en las lágrimas que derramen las familias de los atacados. O c o